Traductorado de Inglés
Formación de traductores/as de inglés para desempeñarse en las esferas científica, literaria, económica y técnica.
En la Ciudad se ofrecen dos carreras que forman traductores/as de inglés.
El Traductorado de Inglés es una carrera de 4 años y un cuatrimestre de duración y forma traductores/as que podrán desempeñarse en los campos científicos y técnicos, literarios y audiovisuales o como intérpretes en inglés, según corresponda al título obtenido.
En todos los casos, la formación incluye:
- el conocimiento del sistema lingüístico en todas sus manifestaciones de las lenguas inglesa y española que permitirán la construcción de los saberes específicos del quehacer traductor. Los espacios curriculares incluidos en ese campo son Lengua Inglesa, Lengua Española, Gramática Inglesa, Fonética Inglesa y Análisis del Discurso.
- el conocimiento de prácticas socioculturales para lograr un entendimiento del rol del traductor como agente de mediación intercultural a través de espacios curriculares como Introducción a los Estudios Culturales y Literarios, Historia y Cultura Contemporánea del Reino Unido y los Estados Unidos, Literatura de los Pueblos de Habla Inglesa, Movimientos Literarios del Siglo XX, entre otros.
- el conocimiento teórico y práctico propio del campo profesional para el desarrollo de la competencia de traducción a través de instancias curriculares como Fundamentos de la Traducción, Introducción a la Traducción Literaria, Científica, Técnica, Traducción Periodística, Traducción Inversa, Estudios Contrastivos del Inglés y el Español entre otras.
- espacios de práctica profesional para promover diversas aproximaciones al conjunto de tareas y ámbitos de desempeño profesional. El último tramo de la formación en la práctica profesional es la Residencia de Traducción o Interpretación, que implica un período de trabajo a partir de un encargo de traducción o interpretación que llevarán a cabo los/as estudiantes-residentes con la guía y orientación de un profesor-tutor.
Las carreras se ofrecen en las siguientes instituciones de gestión estatal:
IES EN LENGUAS VIVAS «JUAN RAMÓN FERNÁNDEZ»
Dirección: Carlos Pellegrini 1515, Retiro
Correo electrónico: ieslvjrf@bue.edu.ar
Tel: 4322-3992/96
https://ieslvf-caba.infd.edu.ar/sitio/
Titulación ofrecida:
- Traductor Científico-Técnico en Inglés
- Traductor Literario y Audiovisual en Inglés
- Intérprete Inglés-Español
Incumbencia del título: el egresado/a podrá desempeñarse como traductor/a en inglés en los campos científico y técnico, literario y audiovisual, o como intérprete en inglés, según corresponda a la especialización del título obtenido.
Años de duración: 4 años y un cuatrimestre de Residencia.
Carga horaria total (horas reloj):
- Traductorado Científico-Técnico: 2667
- Traductorado Literario y Audiovisual: 2688
- Intérprete Inglés-Español: 2635
Cantidad de unidades curriculares:
- Traductorado Científico Técnico: 46
- Traductorado Literario y Audiovisual: 46
- Intérprete Inglés-Español: 45
Plan curricular institucional »
Modalidad de cursada: Presencial (condicionada a la situación epidemiológica y a los protocolos sanitarios existentes)
Turnos: Mañana, tarde y vespertino
ENS EN LENGUAS VIVAS «SOFÍA BROQUEN DE SPANGENBERG»
Dirección: Juncal 3251, Palermo
Correo electrónico: enslvsebs@bue.edu.ar
Tel: 4807-2958/2966/2967 int. 309
https://spangenberg-caba.infd.edu.ar/sitio/
Formación de traductores/as que hayan logrado integrar saberes y prácticas, que demuestren un alto nivel de autonomía y competencia, y que comprendan cuál es su función en tanto profesionales y miembros de una sociedad moderna, diversa y compleja.
Traductorado Técnico-Científico y Literario en Inglés (Disposición 88/98-SED)
Incumbencia del título: los/as egresados/as de la carrera son profesionales con profundos conocimientos de sus dos lenguas de trabajo, es decir, el inglés y el español, que valoran y respetan la diversidad de culturas, que han desarrollado habilidades traductoras y que han aprendido a manejar herramientas para ejercer su profesión, tanto en forma individual como integrando equipos de trabajo. Pueden desempeñarse de forma autónoma o en relación de dependencia en organismos públicos, empresas privadas, organizaciones no gubernamentales, agencias de traducción, editoriales, etcétera.
Régimen de cursada: anual excepto la Residencia que es cuatrimestral
Modalidad de cursada: Presencial (condicionada a la situación epidemiológica y a los protocolos sanitarios existentes)
Duración de la carrera: 4 años
Carga horaria total (horas cátedra): 4000
Cantidad de unidades curriculares: 30 + Residencia
Plan curricular institucional »
Turno de cursada: Vespertino
En la Ciudad también se ofrece la carrera de Profesorado de Inglés.